Small differences in Colonial language
First of all, Hope Atheron is the name of a man. We don't see the name "Hope" used much these days, except for women. His wife is Sarah (colonial spelling and handwriting is notoriously variable). Hope Atherton was a very prominent citizen, a graduate of Harvard, and the Minister of Hatfield, Massachusetts. Today the title "Mister" really means nothing, but back then it meant a lot. Most of the men's names in this book are not titled "Mister". Today, of course, we would call him "Reverend".
Times change, as does the language. Personally, my favorite part is the great big flourish on the 4 at the end. And why not?
Posted by Brad Hall